10月 01, 2010

文化差異

這學期很幸運的同時選到了德文和法文
但後來因為本人腦力有限,所以只修了德文
不過有一天同時連續上了德文和法文,覺得很有意思


上德文時,老師是德國人,
他說:本班是密集班,所以每次上課都要記得把頭腦帶來,並且不要遲到
另外一個禮拜中除了來上課的四個小時之外,在家至少還要另外花四個小時在念德文上,
這樣一整年下來才會有所進展。
簡而言之,老師的意思就是要花很多時間在學習上呦~
而接下來的兩堂課,老師就帶我們念了各種德文的發音之類的......


緊接著的是法文課
法文老師說:雖然這是一年的課程,但是不用期待在這一年中,每個禮拜只花四小時在學習上會有什麼成果,所以把頭腦放在宿舍裡,放輕鬆的來體會法文吧~


接下來兩節課老師除了帶我們念過每個字母,就問了大家為什麼要學法文,大家的回答不外乎想學第二語言或者是覺得法文很好聽、想要去法國玩之類的,老師聽到這些回答都說那這樣應該很難達成目標XD
其中只有一個人說他學法文是為了要看食譜,老師說只有這個有可能達成......因為這樣比較有動力XD


過去先後學習過這兩種語言,不過因為是分別學習過,所以也沒有仔細的把兩種語言拿來比較
不過從對一門課的期許,就可以發現到兩國文化差異很大呢~
後來也想了想,兩種語言其實在發音上也可以發現到
德文還真的是比較一板一眼,每個音都發的很仔細
而法文則是很容易會帶過去,呈現比較隨意的情形呢~


不過重新複習果然發現自己沒在用果然是忘掉大部分的東西了,連第一課都可以重新學習,
而且好容易搞錯重音位置啊>"<

沒有留言:

張貼留言